A assinatura de um acordo entre o “Escritório Internacional de Edição Sino-Grego” e a editora de tradução chinesa teve lugar recentemente em Pequim, no âmbito de um evento dedicado à literatura grega. Esta iniciativa visa promover a cultura grega e as suas obras traduzidas para o chinês, reforçando Aproximação cultural entre a China e a Grécia ganha novo gabinete editorial conjunto
A aproximação entre duas das mais antigas civilizações do mundo através do livro passou a contar com um instrumento permanente, com a criação de um gabinete editorial que pretende fazer dialogar o pensamento clássico grego e a cultura chinesa junto de novos públicos. O projecto assenta na convicção de que a partilha de obras literárias é um dos caminhos mais eficazes para o conhecimento mútuo entre povos.
O acordo que formaliza o Escritório Internacional Sino-Grego foi assinado recentemente em Pequim, numa cerimónia acompanhada por uma sessão de apresentação de obras de temática grega editadas na China. A iniciativa resulta da parceria entre a editora chinesa China Translation & Publishing House e a editora grega Cactus, ambas com mais de cinco décadas de história. Segundo a agência China News, o presidente da editora chinesa, Liu Yongchun, sublinhou que os dois países partilham civilizações antigas de raízes próximas e manifestou o desejo de que «a sabedoria antiga dialogue no tempo presente» e de que o pensamento do Oriente e do Ocidente volte a cruzar-se.
Do lado grego, o director executivo da Cactus, Ioannis Leventis, recorreu a uma máxima clássica para descrever o momento, recordando que «o caminho que sobe e o caminho que desce são um e o mesmo». O responsável evocou a estrada que liga a Grécia à China como uma das mais antigas da história da humanidade, agora percorrida por livros e já não por caravanas de camelos, num gesto que, defendeu, aproxima os povos e abre caminho à compreensão mútua e à prosperidade comum.
Com a assinatura do acordo, o gabinete conjunto ficou oficialmente constituído. O encontro prosseguiu com uma conversa em torno de títulos de inspiração grega publicados nos últimos anos pela editora chinesa — entre eles «Da cozinha da avó à mesa do mundo», «Compêndio da mitologia grega» e «O mar dos deuses» —, num debate que reuniu Xu Li, esposa do embaixador da Grécia na China, a especialista Luo Tong, da Academia de Teatro de Xangai, e Zhao Qing, responsável do centro de tradução e divulgação de obras chinesas no estrangeiro da mesma editora. Os participantes partilharam experiências pessoais de contacto com a cultura grega e sugeriram diferentes formas de a descobrir, reforçando a ideia do livro como ponte entre culturas e da diversidade cultural como valor a preservar.


